2022/08/31

Chapitre 30 : Partez loin du feu du désir

(Chapitre 30) Un bref exposé sur l'Écriture de quarante-deux chapitres dit par Bouddha


Co-traducteurs à l'époque de la dynastie des Han de l'Est, Chine (25-200 après J.-C.): Kasyapa Matanga et Zhu Falan (qui a traduit lesdites écritures du sanscrit en chinois).
Traducteur à l'époque moderne (A.D.2018: Tao Qing Hsu (qui a traduit lesdites écritures du chinois vers l'anglais.)
Enseignant et écrivain pour avoir expliqué lesdites écritures: Tao Qing Hsu


Chapitre 30 : Partez loin du feu du désir

 

Le Bouddha a dit: «Ceux qui agissent le Dao sont comme mettre de l'herbe séchée, doivent l'éviter, quand le feu vient. Lorsque les taoïstes voient le désir, ils doivent s'en éloigner.

 

Le feu-désir est le feu du désir, ce qui veut dire que le désir est comme le feu (le feu des soucis, le feu de l'avidité ou de la haine), qui pourrait détruire n'importe quoi dans la vie et causer n'importe quel dommage. Surtout, le feu nous donne une impression négative, car il pourrait nous blesser, y compris notre vie. Dans ce chapitre, le feu est basé sur le concept négatif à utiliser comme analogie. Il est non seulement nécessaire pour nous de le laisser de côté, mais aussi nécessaire pour nous de "cesser ou éteindre le feu", ce qui signifie éliminer la mentalité et l'émotion négatives, telles que le désir intérieur, la cupidité ou la haine. Cela signifie aussi supprimer le mal causé par le désir, la cupidité ou la haine.

 

Dao est Tao, qui est translittéré du caractère chinois. Dao signifie à l'origine chemin, route ou chemin. La signification de Dao est étendue à tout système d'éducation, y compris tout enseignement dans n'importe quelle religion. Par conséquent, la signification de Dao est très large. Dans le bouddhisme, le Bouddha utilise également la signification originale du caractère "Dao" comme explication ou définition. C'est alors que les disciples honnêtes veulent pratiquer la vérité dans la vie, quel est le principe qu'ils peuvent mettre en pratique dans la vie réelle. En un mot, le Dao est une vérité, un principe et une méthode pour s'éclairer de la méditation par soi et de la pratique de l'enseignement de Bouddha. En d'autres termes, la vérité et toute l'illumination du soi et du Bouddha sont aussi le Tao.

 

Quelle est la différence entre le bouddhisme et le taoïsme en chinois ?

 

Connaître la vérité dans la vie ne suffit pas. En tant que moine bouddhiste ou personne en général qui veut étudier le bouddhisme, il est nécessaire de mettre la vérité en pratique, ce qui est appelé à agir le Dao. J'utilise le mot « agissant-Dao », « pratiquant-Dao » et « pratiquant-Dao ». Par conséquent, s'il vous plaît, ne comprenez pas à tort que le Dao est le taoïsme. Dans la culture chinoise, il y a une sorte de différence entre le bouddhisme et le taoïsme. (Taoïsme). Quelle est la différence entre eux ? En un mot, l'apparence, la forme, la méthode et la manière de pratiquer le Dao sont différentes. En attendant, ce que les noms à utiliser pour introduire et expliquer les dieux sont différents. Cependant, le but que la vérité qu'ils veulent pratiquer et s'éclairer est le même.Ainsi, le bouddhisme et le taoïsme pourraient s'accepter et il n'y a pas de conflit.De plus, le bouddhisme et le taoïsme pourraient accepter l'autre religion juste, comme le christianisme Et le catholicisme. Savez-vous pourquoi ? Dans le vide de l'esprit comme dans l'univers et comme dans le ciel et la terre, il n'y a rien qui ne puisse être inclus.

 

D'après l'explication ci-dessus, le peuple taoïste désigne ici les personnes qui pratiquent le tao dans le bouddhisme. Je les appelle comme Dao-pratiquant. Vous pouvez également utiliser « pratiquant taoïste » au lieu de « peuple taoïste ». Dans ce chapitre, j'espère que vous ne comprenez pas à tort que les taoïstes désignent ceux qui apprennent le taoïsme.

 

Pour le pratiquant du Dao, il y a deux sortes de désirs dont il faut s'écarter.

 

Pour le pratiquant du Dao, il y a deux sortes de désirs dont il faut s'écarter. L'un est le désir de l'érotisme et l'autre est le désir de la cupidité. Le Bouddha a parlé du désir érotique et du désir avide à plusieurs reprises dans l'Ecriture des quarante-deux chapitres dits par Bouddha. Il y a beaucoup de chapitres pour rappeler à l'honnête moine bouddhiste d'être prudent pour le désir érotique et le désir gourmand. Je l'explique aussi beaucoup dans ces chapitres. Le désir érotique fait aussi partie des désirs gourmands, si nous le percevons profondément, nous pouvons le trouver.

 

Le Bouddha a dit que le désir avide est la source de la souffrance. Pour les masses, ils n'ont pas une telle perception et font donc beaucoup de choses nuisibles pour eux-mêmes et pour les autres. Ils ne pourraient pas comprendre le danger du désir avide, à moins qu'ils aient éprouvé le désir avide dans la vie, aient goûté la conséquence amère et l'aient souffert. Ou, ils ont accepté l'enseignement de Bouddha et ont ainsi commencé à penser et à percevoir pourquoi le désir avide est la source de la souffrance.

 

Dans le monde, il y a beaucoup de cas nocifs causés par le désir gourmand ou le désir érotique chaque jour. Dans l'histoire, il y a aussi beaucoup de cas comme dit. Beaucoup de gens sont suivis et tournés par leur propre désir avide et le désir érotique et donc de faire des choses nuisibles aux autres. Ils pourraient simplement voir les intérêts personnels ou simplement profiter du bonheur dans le présent. Cependant, ils ne voient pas la conséquence qui nuirait à eux-mêmes et aux autres. Il existe de nombreux événements similaires, que nous pouvons trouver dans le gouvernement tyrannique et brutal, ou dans n'importe quelle société, même dans l'environnement qui nous entoure.

 

Le désir avide et érotique en est la cause, ce qui lierait les conditions nombreuses et compliquées venant de l'environnement extérieur. Ensuite, de telles causes et conditions permettraient à la personne de faire n'importe quoi de nocif en violant sa bonne nature personnelle, de se faire du mal et de faire du mal aux autres.

 

Une nouvelle nous rappelle non seulement de faire attention à notre propre désir avide et érotique, mais aussi de faire attention au désir avide et érotique des autres, afin d'éviter tout problème.

 

Récemment, à Taïwan, il y a une actualité sociale qui attire mon attention. Un couple marié depuis moins de trois mois depuis qu'ils se connaissent sur Internet. La femelle a 45 ans et plus que le mâle car 7 ans. La femelle ne s'entend pas bien avec les parents du mâle. Alors, ils quittent la maison des parents de l'homme. Un jour, la femme découvre que le nom des bénéficiaires des polices d'assurance de son mari est le père de son mari, elle demande à son mari de changer le nom des bénéficiaires pour qu'il soit son nom. Mais l'homme ne fait pas ça. Ensuite, l'humeur de la femme commence à changer et elle commence à causer délibérément des problèmes à l'homme. Elle accuse l'homme de lui avoir fait violence domestique et menace également l'homme qu'elle veut renverser de l'essence sur lui pour allumer un incendie en ripostant.

 

Un autre jour, ce couple retourne au domicile des parents de l'homme. La femme commence à causer délibérément des ennuis à sa belle-mère, à la menacer avec un couteau, à lui donner des gifles et à lui donner des coups de pied, et à jeter de la nourriture partout sur le sol depuis le réfrigérateur. Lorsque la police arrive, elle accuse même sa belle-mère de lui faire du mal. Tous ces mauvais comportements sont secrètement enregistrés par son mari et le film est envoyé au meilleur ami de l'homme.

 

Enfin, dans la maison des parents de l'homme, la femme a en effet renversé de l'essence sur son mari pour déclencher un incendie, ce qui a causé de graves brûlures à l'homme et l'a envoyé aux soins intensifs. Pendant ce temps, le visage de la femme est gravement brûlé et ruiné. Ce qui s'est passé comme mentionné ci-dessus remonte à moins d'un an depuis leur mariage. Et l'homme meurt finalement au bout d'un mois.

 

De cette affaire, nous savons que ce ne sont pas seulement les hommes qui se livreraient à la violence domestique. Les femmes le feraient aussi. Cette affaire nous fait également savoir que le désir avide des autres peut nous blesser, nous et notre famille, qu'ils soient un homme ou une femme. Dans ce cas, nous constatons que cet homme ne fait pas attention à son désir érotique et se laisse aller et confus par cette femme. Pendant ce temps, il ne se méfie pas non plus du désir avide de cette femme. Et ainsi, cela lui apporte de sérieux ennuis, à lui et à ses parents. Pour cette femme, elle ne fait pas attention à son propre désir avide et ainsi elle se livre à la violence domestique envers sa belle-famille en violant sa bonne nature, et ruine ainsi sa vie heureuse et son avenir. Par conséquent, nous comprenons que nous devons non seulement être prudents pour notre propre désir avide et érotique, mais aussi pour le désir avide et érotique des autres. Peu importe que le désir avide et érotique vienne de soi ou des autres, il serait possible de devenir le feu invisible ou le vrai feu pour nous brûler. Ainsi, nous savons aussi que le désir avide et érotique est la cause de toute violence. C'est aussi pourquoi nous devons nous en écarter.

 

Lorsque nous nous éloignons de la cause, c'est-à-dire le désir avide et érotique, aucune conséquence ne se produirait, quelles que soient les conditions extérieures.

 

Lorsque l'herbe séchée rencontre le feu, elle est brûlée. Le pratiquant du Dao est comme l'herbe séchée, il vaut mieux pour lui s'éloigner du désir avide et érotique, car le désir avide et érotique est comme le feu qui pourrait s'abîmer, tout comme si le feu brûlait l'herbe séchée.

 

Même si nous ne sommes peut-être pas des pratiquants de Dao, cependant, lorsque nous avons vu beaucoup de conséquences néfastes comme dit, cela nous rappellerait d'être prudent pour notre propre désir avide ou le désir érotique. De plus, nous devons également être prudents vis-à-vis du désir avide et érotique venant des autres. Nous comprenons maintenant qu'un tel désir est comme le feu. Si nous sommes sages, il vaut mieux que nous nous en écartions. Lorsque nous nous éloignons de la cause, c'est-à-dire le désir avide et érotique, aucune conséquence ne se produirait, quelles que soient les conditions extérieures.

 

Anglais: Chapter 30: Depart far away from the desire-fire


2022/08/30

Chapitre 29 : La perception juste peut résister à l'érotique.

(Chapitre 29) Un bref exposé sur l'Écriture de quarante-deux chapitres dit par Bouddha


Co-traducteurs à l'époque de la dynastie des Han de l'Est, Chine (25-200 après J.-C.): Kasyapa Matanga et Zhu Falan (qui a traduit lesdites écritures du sanscrit en chinois).
Traducteur à l'époque moderne (A.D.2018: Tao Qing Hsu (qui a traduit lesdites écritures du chinois vers l'anglais.)
Enseignant et écrivain pour avoir expliqué lesdites écritures: Tao Qing Hsu


Chapitre 29 : La perception juste peut résister à l'érotique.

 

Le Bouddha a dit : "Soyez prudent de ne pas regarder les femmes ni de leur parler, si en parlant avec elles, le cœur et la pensée doivent être justes : je suis un Sramaṇa, étant dans le monde trouble, je dois être comme un lotus, non contaminé par la boue. Considérez ces personnes âgées comme une mère; ceux plus âgés que moi comme sœur aînée; ceux plus jeunes que moi en tant que sœur cadette et ces enfants en tant que fille. Ayez le cœur de les sauver et de les libérer, et éliminez ma propre pensée vicieuse."


Pourquoi le moine bouddhiste doit-il être prudent de ne pas regarder les femmes ni leur parler ? C'est l'une des méthodes pour freiner le désir érotique intérieur.

 

Comme nous l'avons déjà dit, l'objet des Écritures en quarante-deux chapitres dites par Bouddha est le moine bouddhiste. Dans le bouddhisme, lorsque le moine bouddhiste a certaines pratiques de base, il est aussi appelé le Sramana. Sramana est translittéré du sanskrit. Nous devons savoir que la position de ce chapitre 29 est pour le moine bouddhiste, qui doit pratiquer la discipline religieuse sérieusement requise dans la vie quotidienne. Le contenu de ce chapitre 29 en est un. Même si nous ne sommes pas des moines bouddhistes, le contenu de ce chapitre 29 vaut également la peine d'être connu et appris.

 

Le Bouddha a dit : « Soyez prudent, ne regardez pas les femmes et ne leur parlez pas. Cette discipline religieuse est sérieusement respectée par le moine bouddhiste pratiquant. Peu importe que nous soyons un homme ou une femme, si nous rencontrons le moine bouddhiste sur la route et constatons qu'il ne nous regarde pas et ne nous parle pas, nous n'avons pas besoin de penser qu'il nous méprise ou qu'il ne nous méprise pas. respecte nous. Nous comprenons maintenant que son comportement est dû à son obéissance à la discipline religieuse. Aujourd'hui, il y a aussi le problème de l'homosexualité. Ce point doit être rappelé et prudent.

 

Pourquoi le moine bouddhiste doit-il être prudent de ne pas regarder les femmes ni leur parler ? C'est l'une des méthodes pour freiner le désir érotique intérieur. Si nous sommes un homme, lorsque nos yeux regardent la femme, son apparence, son comportement et sa voix stimuleront notre désir érotique intérieur et nos hormones. Par une telle cause et condition, nous pourrions prendre n'importe quelle action et conduire à n'importe quel effet de manière à affecter notre vie et à tomber dans le cercle du destin. Par exemple, nous pourrions faire quelque chose de nocif pour la femme et faire en sorte que le corps et la mentalité de la femme soient gravement endommagés par nous. Ou, nous pourrions ainsi avoir des enfants et travailler dur pour les élever. Ou, pour avoir élevé la femme et les enfants, nous pourrions violer notre bonne nature pour nuire aux autres.


Nous pourrions être piégés dans une prison de femme, d'épouse ou de famille et n'avoir aucune liberté de corps et de mentalité personnelle.

 

Dans le concept du bouddhisme, cela signifie que nous pourrions être piégés dans une prison de femme, d'épouse ou de famille et que nous pourrions n'avoir aucune liberté dans notre corps et notre mentalité. Notre corps personnel et notre mentalité sont attachés et collent à la femme ou à la famille. Cependant, certaines personnes ne pouvaient pas supporter la pression causée par la femme, l'épouse ou la famille. Ils pourraient ainsi intimider les autres afin d'atteindre leur objectif cupide, s'égarer et commettre un crime grave.


Le désir érotique et les hormones à l'intérieur du mâle sont la cause sérieuse du trouble du monde.

 

Lorsque nous percevons et observons tranquillement la nature humaine, nous pourrions constater que le désir érotique et les hormones à l'intérieur du mâle sont la cause sérieuse du trouble du monde. Dans l'histoire, avez-vous déjà vu un roi ou un empereur autoritaire et cruel être un pur célibataire ? Même le gangster, avez-vous vu qu'il est un homme seul ? Généralement, la conséquence d'un tel homme est très triste et tragique. C'est parce qu'ils sont facilement tournés selon leur désir érotique et contrôlés par leur propre désir égoïste.

 

Lorsqu'un homme intrigant connaît profondément ce point, il l'utilisera pour contrôler et menacer l'autre homme afin d'atteindre son objectif diabolique. Tous les hommes intrigants et cupides l'utilisent pour se contrôler et se menacer. Toute femme devient la victime d'un tel mal. À partir de ce point, il s'étendra pour contrôler et menacer toute la société et le monde, simplement parce que ces hommes intrigants forment un groupe pervers et que leur désir égoïste est largement développé. Cela n'apparaît pas seulement dans la mauvaise politique, mais aussi dans la mauvaise religion.


Le désir érotique intérieur est la cause fondamentale de la souffrance envers soi-même et envers les autres.

 

Le Bouddha a perçu que le désir érotique intérieur est la cause fondamentale de la souffrance pour soi et pour les autres. L'environnement extérieur est là-bas. Surtout, il nous est difficile de le changer. Cependant, nous pouvons changer de soi. Le Bouddha a ainsi dit au Sramana que si vous devez parler avec la femme, votre cœur et votre pensée doivent être justes. Et vous devriez avoir une pensée juste qui est : je suis un Sramaṇa, étant dans le monde trouble, je devrais être comme un lotus qui n'est pas contaminé par la boue.

 

Ainsi, le monde trouble est comme la boue. Nous y vivons. Cependant, notre cœur et nos pensées doivent être justes et purs et ne pas être contaminés par le monde trouble, tout comme un lotus qui pousse dans la boue. Le lotus est si pur et beau et non contaminé par la boue. Cela signifie que nous ne devrions pas être affectés par le monde trouble. Notre cœur et nos pensées doivent rester purs et droits et ne pas être influencés par une condition extérieure ou un environnement extérieur.


Notre cœur et nos pensées doivent rester purs et droits et ne pas être influencés par une condition extérieure ou un environnement extérieur.

 

Qu'est-ce que le cœur droit et la pensée droite pour un Sramana ? Considérez ces personnes âgées comme une mère; ceux plus âgés que moi comme sœur aînée; ceux plus jeunes que moi en tant que sœur cadette et ces enfants en tant que fille. Ayez le cœur de les sauver et de les libérer, et éliminez ma propre pensée vicieuse.

 

En tant qu'homme, peu importe que nous soyons un Sramana ou non, il est bon pour nous d'avoir un cœur et une pensée aussi droits envers toutes les femmes. Même les femmes, surtout les jeunes femmes, elles aussi ont le fort désir érotique et égoïste. Un tel désir est la cause de la souffrance. Les femmes sont également nécessaires pour être sauvées et libérées de la souffrance.


Les hommes ignorants, intrigants et méchants ont toujours la pensée vicieuse et traitent mal les femmes.

 

Les femmes doivent compter sur l'homme pour pouvoir survivre dans le monde. Celles qui ont plus d'intrigues, et plus de désir égoïste, savent utiliser l'homme qui a du pouvoir et de l'argent, et savent rivaliser avec l'autre femme pour arriver à leurs fins. Il est surtout apparu dans la famille qu'un homme a plusieurs épouses. Peu importe le genre de femmes dans une telle situation, elles souffrent toutes dans la famille.

 

Dans les temps anciens de l'Inde, les femmes n'avaient généralement aucune chance d'acquérir des connaissances, sans parler d'entendre l'enseignement de Bouddha. Aujourd'hui encore, les femmes bien éduquées à l'école sont peu nombreuses. Dans certains pays et religions, les femmes ne sont même pas autorisées à être éduquées à l'école. Ces femmes pauvres sont contrôlées par des hommes ignorants, intrigants et mauvais, qui traitent les femmes comme un outil pour générer de la nourriture et des enfants, voire comme un outil pour jouer et s'amuser. De tels hommes pensent même que nuire aux femmes ne constitue pas un crime. Les femmes ne devraient pas vivre comme ça. Ainsi, nous savons que les hommes ignorants, intrigants et méchants ont toujours la pensée vicieuse et traitent mal les femmes.


Un homme éclairé devrait éliminer la pensée vicieuse, avoir la pensée droite, bien traiter les femmes et les considérer comme un membre de la famille.

 

Par conséquent, un homme éclairé devrait éliminer la pensée vicieuse, avoir la pensée droite, bien traiter les femmes et les considérer comme des membres de la famille, comme si elles étaient mère, sœur ou fille, les encourager à acquérir des connaissances et à aller à l'école, et laissez-les vivre indépendamment, en même temps, sauvez-les et libérez-les de la souffrance autant que vous le pouvez.

 

Bien sûr, une femme éclairée devrait également éliminer la pensée vicieuse, considérer les hommes comme des membres de la famille, comme s'ils étaient père, frère ou fils, s'aider soi-même à apprendre n'importe quelle connaissance et aller à l'école, et être indépendante dans la vie et le travail. , et ne pas compter sur les hommes pour survivre. Il vaut mieux se sauver et se libérer de la souffrance pour ne plus être contrôlé et blessé par les hommes.

 

Anglais: Chapter 29: Right perception can resist the erotic.


2022/08/29

Chapitre 28 : Une pensée est comme un cheval, ne t'y laisse pas aller.

(Chapitre 28) Un bref exposé sur l'Écriture de quarante-deux chapitres dit par Bouddha


Co-traducteurs à l'époque de la dynastie des Han de l'Est, Chine (25-200 après J.-C.): Kasyapa Matanga et Zhu Falan (qui a traduit lesdites écritures du sanscrit en chinois).
Traducteur à l'époque moderne (A.D.2018: Tao Qing Hsu (qui a traduit lesdites écritures du chinois vers l'anglais.)
Enseignant et écrivain pour avoir expliqué lesdites écritures: Tao Qing Hsu


Chapitre 28 : Une pensée est comme un cheval, ne t'y laisse pas aller.

Le Bouddha a dit : « Ne vous fiez pas à votre pensée. Votre pensée n'est pas fiable. Soyez prudent de ne pas rencontrer l'érotisme. Rencontrer l'érotique entraînerait instantanément les désastres. Ayant acquis le statut d'Arhat, vous pouvez donc faire confiance à votre pensée.

 

Chaque jour et à chaque instant, à partir de nos sens tels que les yeux, les oreilles, le nez, la langue ou le corps, nous absorbant des stimuli provenant de diverses situations et des informations du monde extérieur, tout ce genre inspirera nos pensées. À ce moment, chacune des pensées est comme un cheval sauvage et non dressé galopant et il nous est difficile de le contrôler.

 

Lorsque nous n'avons pas encore bien formé nos pensées, la plupart de nos pensées sont une sorte d'illusion, et nous nous y adonnons et la rêvons. Cela ne nous permet pas de reconnaître les faits. Pendant ce temps, beaucoup d'incompréhensions et de choses nuisibles sont ainsi encourues. Malheureusement, la personne n'a pas nécessairement une telle prise de conscience.

 

Pour les personnes avides d'émotions d'hommes et de femmes, lorsqu'elles rencontrent l'objet qu'elles aiment dans leur cœur, leurs pensées intérieures commenceront à spéculer sur les pensées de l'autre et déclencheront des fantasmes d'amour entre hommes et femmes. Malheureusement, l'autre partie peut ne pas avoir cette pensée. Si à ce moment-là, nous ne pouvons pas nous-mêmes contrôler nos pensées et nos sentiments, non seulement nous aurons nous-mêmes des problèmes, mais nous pourrions aussi nous blesser involontairement physiquement ou verbalement. Le pire ferait de nous des criminels.

 

Certaines personnes ont soif d'érotisme. Cependant, certaines personnes sont avides d'argent. Peu importe l'avidité pour l'érotisme ou l'argent, leurs pensées ne sont pas contrôlées par elles-mêmes. Toute illusion occupe leur esprit. Par exemple, ils se sentiront bien dans leur peau et penseront qu'ils auront le grand pouvoir de tout contrôler. Un tel sentiment irréel les ferait intimider les autres, saisir les intérêts des autres et finalement les transformer en crime.

 

Surtout, l'érotisme et l'argent nous conduiraient au crime, si nous nous laissions aller à lui. C'est pourquoi le Bouddha a dit : « Ne vous fiez pas à votre pensée. Votre pensée n'est pas fiable. Soyez prudent de ne pas rencontrer l'érotisme. Rencontrer l'érotique entraînerait instantanément les désastres.

 

Certaines personnes perverses utiliseraient l'érotisme ou l'argent pour vous attirer dans le crime, qui existent généralement dans certaines organisations perverses. Ils vous lavent même le cerveau pour vous mettre d'accord avec leur idéologie perverse. Dans les circonstances, vous pensez même que votre pensée est juste et vous avez la foi à ce sujet. Mais, en fait, votre pensée n'est pas fiable.

 

Ainsi, nous devons être prudents pour ne pas rencontrer l'érotisme. Rencontrer l'érotique entraînerait instantanément les catastrophes, que nous avons beaucoup vues dans les nouvelles et les films.

 

Au chapitre 27, nous avons mentionné comment entraîner notre pensée et notre esprit par des méthodes pratiques. Le plus important est de comprendre la raison. Pourquoi devrions-nous entraîner et contrôler notre esprit et notre pensée, ce qui a été mentionné dans le sutra de 42 chapitres dit par Bouddha. L'essence du bouddhisme est de contrôler nos propres pensées et désirs intérieurs et de ne pas les satisfaire. C'est la meilleure protection pour tout le monde. Pendant ce temps, il ne s'agit pas seulement de nous rendre l'esprit paisible, mais de rendre la société et la paix dans le monde.

 

"Ayant gagné le statut d'Arhat, vous pouvez donc faire confiance à votre pensée." Arhat est sanskrit et signifie qu'une personne expérimente la pratique à long terme pour former et contrôler son cœur et son esprit pour être stable et rendre son cœur et son esprit très clairs, propres et purs. Pendant ce temps, il n'y a pas de désir et d'illusion non purs dans leur cœur et leur esprit. En même temps, leur cœur Bodhi est bien établi. Le cœur Bodhi signifie le cœur de devenir Bouddha.

 

Dans le statut d'Arhat, leurs cœurs ne sont pas affectés et tournés par le monde extérieur. Pendant ce temps, ils peuvent générer des pensées positives, justes et bonnes sur la base de la non-pensée. En même temps, toutes les pensées négatives, fausses et mauvaises seraient naturellement éliminées et transformées en pensées positives, justes et bonnes par leur propre pouvoir.

 

Par conséquent, lorsque nous apprenons le bouddhisme et atteignons l'état d'arhat, nous pouvons ainsi faire confiance à notre pensée. Cela signifie également que nous ferons vraiment n'importe quelle chose positive, juste et bonne pour notre propre bénéfice et celui des autres, lorsque nous sommes dans un tel état.

 

Anglais: Chapter 28: A thought is as a horse, don’t indulge it.

 

Chapitre 27 : Sans attachement gagne le Dao.

(Chapitre 27) Un bref exposé sur l'Écriture de quarante-deux chapitres dit par Bouddha


Co-traducteurs à l'époque de la dynastie des Han de l'Est, Chine (25-200 après J.-C.): Kasyapa Matanga et Zhu Falan (qui a traduit lesdites écritures du sanscrit en chinois).
Traducteur à l'époque moderne (A.D.2018: Tao Qing Hsu (qui a traduit lesdites écritures du chinois vers l'anglais.)
Enseignant et écrivain pour avoir expliqué lesdites écritures: Tao Qing Hsu


Chapitre 27 : Sans attachement gagne le Dao.

Le Bouddha a dit : "Ceux qui mettent le Dao dans la pratique sont tels que le bois flotte sur l'eau, coule le long de la rivière, ne touche pas les deux côtés de la rivière, n'est pas emporté par les gens, ne veut pas être couvert par des fantômes et des dieux, ne serait pas arrêté par des turbulences et ni être corrompu, je garantis que ce bois est décidé à entrer dans la mer. Les gens qui apprennent le Dao ne sont pas confus par l'émotion et le désir, ne sont pas dérangés par beaucoup de méchanceté, et affinent les progrès et pratiquent le non-faire, je garantis à cette personne d'acquérir le Dao certainement.

 

La signification de Dao

 

"Dao" est translittéré du caractère chinois, dont le sens original est la route, le chemin et le chemin. Ensuite, la signification est étendue à la vérité de notre monde interne et externe, ou à tout enseignement ou théorie de la vérité. Dans le bouddhisme, cela signifie la vérité de notre monde intérieur et extérieur, ce qui signifie vide et immobilité. Dans un tel état, il n'y a ni action, ni pensée, ni cause, ni condition, ni souhait, ni désir, ni exigence, ni souffrance, ni bonheur, ni cupidité, ni haine, pas d'obsession, pas d'obtention, pas de perte, pas de renommée, pas de pouvoir, pas de génération, pas d'élimination, pas de phénomène et pas de peur. Un tel état et une telle vérité ne sont créés ou trouvés par personne, mais sont compris et expérimentés par l'illumination de l'individu. Le vide n'a pas besoin d'être créé. Lorsqu'aucune cause ou condition n'existe, la vacuité a naturellement existé là-bas. C'est-à-dire qu'un tel état et une telle vérité ne sont pas créés par Dieu ou par Bouddha, mais sont réalisés par la compréhension et l'inspiration de l'individu. Peu importe qui vous êtes, peu importe votre race, peu importe où vous êtes, peu importe quelle est votre foi, une telle vérité est là, et qui peut être vue, comprise et réalisée par vous. C'est ce que le Bouddha espère que nous sachions.

 

Lorsque le Bouddha a expliqué ce qu'est le Dao, qui a respectivement le sens profond et le sens superficiel. C'est parce que le caractère de chacun et son niveau de compréhension sont différents. Par conséquent, nous devons savoir que nous ne devons pas être liés par la seule explication concernant le Tao.

 

Dans l'histoire du monde et de la Chine, il y a beaucoup d'enseignements et de théories qui parlent du Dao. Mais, je dois vous dire qu'il y a beaucoup d'idéologie artificielle contenant l'intention mondaine individuelle. Certains d'entre eux sont même des opinions et des valeurs déformées et inversées. Malheureusement, c'est à considérer comme la vérité et à prendre pour réprimer les êtres humains. Nous pouvons également constater qu'il existe de nombreuses idéologies et théories perverses qui ensorcèlent et attisent délibérément les humains, et ces maux sont les causes de l'opposition binaire des humains et du fait que le monde n'est pas du tout pacifique. Un tel Dao n'est pas le Dao du bouddhisme. Lorsque nous comprenons vraiment l'enseignement du Bouddha sur le Tao, nous pouvons absolument nous débarrasser de toutes les idéologies et théories perverses et stupides.

 

Dans le bouddhisme, la signification de Dao est très large et illimitée. Lorsque nous avons un concept sur le Tao dit par Bouddha, ce concept pourrait être détruit par Bouddha la prochaine fois que nous serons enseignés par Bouddha. Pourquoi? C'est parce que n'importe quel concept sur le Dao nous fera insister et devenir accro et ainsi nous obligera à être liés et limités. Notre esprit deviendra ainsi non-libre. Même si nous insistons fortement sur la bonne chose et la bonne volonté comme nous le pensons, le Bouddha nous conseillera de laisser tomber. Ensuite, certaines personnes pourraient avoir des questions et être en désaccord avec elle. Ils ont dit, si nous n'insistons pas fortement sur la bonne chose et la bonne volonté, voulez-vous que nous insistions sur la méchanceté et la mauvaise volonté ? Bien sûr que non. Que ce soit la bonne ou la mauvaise chose, et que ce soit la bonne volonté ou la mauvaise volonté, nous ne devrions pas nous y adonner. C'est parce que toute bonne ou mauvaise chose, et toute bonne ou mauvaise volonté, sera facile à expliquer et à propager de manière déformée et inversée par la personne mauvaise. Pendant ce temps, il est également facile d'être exploité par des humains qui complotent et ont des intentions égoïstes pour atteindre leur objectif égoïste.

 

Même si nous avons un tel concept de ne pas être dépendant du bien et du mal, cela ne signifie pas que nous n'avons pas besoin de distinguer le bien et le mal. Et cela ne signifie pas non plus que nous faisons quoi que ce soit sans principe de vertu. Il nous est encore nécessaire de comprendre et de distinguer le bien et le mal. Ne pas être dépendant du bien et du mal ne nous affecte pas pour comprendre et distinguer le bien et le mal et cela ne nous affecte pas non plus de faire quoi que ce soit avec la vertu. Nous devons le savoir.

 

Marche au milieu de la route - chemin du milieu

 

Lorsque nous ne sommes dépendants d'aucune bonne chose et d'aucune mauvaise chose, nous pouvons ainsi revoir n'importe quoi de manière neutre. C'est l'ouverture d'esprit et l'attitude objective. C'est comme si nous marchions sur la route. Nous ne restons ni à gauche ni à droite. Nous marchons juste au milieu de la route. C'est ce qu'on appelle la voie médiane ou le milieu-Dao. Lorsque nous marchons sur la voie du milieu, nous nous débarrassons de toute bagarre, opposition et dispute entre la droite et la gauche. Pendant ce temps, nous pouvons éviter toute opération délibérée de toute intention mauvaise et égoïste.

 

Par exemple, certaines personnes exploitent le racisme ou le nationalisme de manière à attiser l'émotion de haine des humains et l'opposition les uns aux autres afin d'atteindre leur but égoïste. Si nous dansons et chantons ainsi avec eux, nous sommes vraiment stupides.

 

La nature des êtres humains est le vide et l'immobilité. C'est la même chose pour tous les êtres humains. Peu importe votre race et votre nation, et peu importe la couleur de votre peau ou de vos yeux, une telle vérité ne peut être changée et elle est éternelle. Ce qui peut être changé, c'est l'apparence des humains, leur langage et leur idéologie, et qui sont impermanents. Quand on le sait, on comprend que c'est un non-sens d'opérer un quelconque racisme ou nationalisme. Aux yeux de Bouddha, tous les êtres humains sont égaux. Savez-vous que tous les êtres humains sont égaux en quoi ? Tous les êtres humains sont égaux dans la nature propre de la vacuité et de l'immobilité. C'est l'esprit paisible. Tout mépris et opposition aux êtres humains est opéré par et vient des ignorants des humains. La conscience qui manipule la haine humaine est l'ignorance de l'ignorant. Il est tragique que de nombreux humains soient morts et blessés dans une telle ignorance.

 

Écouter, réfléchir et pratiquer

 

Comment intégrons-nous le Dao dans la pratique ? Le premier, nous entendons ce qu'est le Tao à partir de l'enseignement de Bouddha. Après avoir eu le concept du Dao dans le bouddhisme, nous réfléchissons à la connotation du Dao et à sa signification pour nous. Nous pouvons même nous demander si un tel Dao est le raisonnable ou non, ou s'il est bon pour nous ou non, et pourquoi nous voulons l'accepter et le pratiquer. Le dernier, quand nous pensons qu'un tel Dao est correct et ne nous amènera pas dans la mauvaise direction dans la vie et que nous pouvons l'accepter, mais qu'il n'a pas encore été mis en pratique, nous le mettons donc en pratique dans notre vie afin de prouver si c'est la vérité ou non, et comment nous nous en rendrons compte dans la vie. Par conséquent, il existe ces trois procédures qui consistent respectivement à entendre, penser et pratiquer le Dao. En attendant, il existe également trois autres méthodes qui consistent respectivement à garder les préceptes, à pratiquer la méditation et à inspirer notre sagesse, qui sont les points centraux de la pratique du Dao. Toutes ces procédures et méthodes ont pour but de nous rendre paisibles et stables d'esprit et de générer notre sagesse dans la vie.

 

Lorsque nous avons un tel concept et une telle expérience comme dit ci-dessus, il ne nous suffit pas de pratiquer le Dao. Il doit rester durable et percevoir le monde intérieur et extérieur de soi afin de revoir la pensée, le motif et l'action de soi, qu'ils soient sincères et purs ou non. Ce qui a été mentionné ci-dessus n'est que l'effort de base. Toutes les méthodes sont flexibles et peuvent être appliquées de manière pratique.

 

Tout le Dharma, la loi de Bouddha, est la méthode pour prouver la vérité par soi-même.

 

Quel est l'enseignement du Bouddha pour nous conseiller la vérité et comment la prouver. Tout le Dharma, la loi de Bouddha, est la méthode pour prouver la vérité par soi-même. La première cause, la première pensée, la première décision et tout effet encouru dépendent de l'individu, pas des autres. Le Bouddha n'a jamais dit que si vous ne suivez pas mon enseignement, quel genre de mal et de conséquence vous obtiendrez. Le Bouddha n'utilise jamais une telle logique et un tel ton pour menacer et contrôler les humains. En d'autres termes, le Bouddha n'utilise jamais l'autorité pour menacer et contrôler les humains. En fait, tout l'enseignement de Bouddha repose sur le point de base de l'égalité, de l'empathie et de la compassion. Il n'y a pas de relation d'autorité inégale entre le Bouddha et les êtres sensibles. Le Bouddha veut juste que nous sachions quel genre de vérité il peut prouver, une telle vérité peut aussi être prouvée par tous les êtres sensibles. En d'autres termes, il veut que nous sachions qu'il peut prouver le Tao et devenir le Bouddha. De telles choses peuvent aussi être faites par tous les êtres sensibles. En attendant, il nous apprend à le prouver. C'est toute la loi de Bouddha.

 

Chaque pensée est une cause.

 

Il existe de nombreuses façons de pratiquer le Dao selon le niveau de compréhension du Dao de chacun. Par exemple, réciter n'importe quel nom de n'importe quel bouddha ou bodhisattva à chaque instant et à chaque jour est la manière de base de pratiquer le tao pour le débutant. Mais savez-vous pourquoi le débutant doit faire cela ?

 

Récemment, le chercheur de l'université Queen's a la réponse que tout le monde a 6 200 pensées qui traversent son esprit chaque jour. En excluant le temps de sommeil profond, d'innombrables pensées traversent notre esprit tout le temps. Même dans notre rêve, il y a aussi des pensées. Toutes les pensées sont-elles de bonnes choses pour bénéficier à soi-même et aux autres ? Non. En fait, la plupart des pensées de la plupart des gens sont de mauvaises choses pour faire du mal à soi-même et aux autres. Une pensée après l'autre change constamment comme de l'eau qui coule. Ces pensées sont inséparables de la cupidité, de la haine, de l'ignorance, de l'arrogance et des doutes.

 

Le Bouddha a dit que chaque pensée est une cause. Lorsqu'une pensée est mise en œuvre dans la vie réelle, elle combinera les conditions et les chances venant de l'extérieur autour de nous, puis deviendra la conséquence. Généralement, nous pensons que la bonne pensée se traduira par la bonne conséquence. Mais, le statut réel peut ne pas être le cas. C'est parce que toute condition et toute chance venant de l'extérieur sont variables et imprévisibles, ce qui est difficile à contrôler par nous. De plus, chaque pensée de chaque personne se heurte ou se mêle les unes aux autres, sans compter que d'innombrables pensées d'innombrables personnes se heurtent ou se mêlent les unes aux autres à chaque instant.

 

Comme nous l'avons mentionné ci-dessus, la plupart des pensées ne sont pas nécessairement bonnes, la plupart d'entre elles sont même mauvaises. Cependant, les personnes mauvaises ne pensent pas que leurs pensées sont mauvaises. Ils pensent même qu'ils sont de bonnes personnes et que leurs pensées aideront les humains. Lorsque notre seule pensée est prise dans le torrent des mauvaises pensées, nous ne pourrons peut-être pas être autonomes, et nous nous enfuirons avec ce torrent du mal, vers le résultat du mal. C'est pour expliquer que chaque pensée de chacun est facilement affectée par n'importe quelle pensée venant de l'extérieur.

 

De plus, si nous n'avons pas l'auto-perception, l'auto-examen, la maîtrise de soi et l'auto-culture, les mauvaises pensées à l'intérieur de nous sortent généralement facilement et nous poussent à faire des choses mauvaises. Nous ne savons même pas que c'est mal et cela nous conduira à la mauvaise conséquence. Par exemple, beaucoup de gens font la mauvaise chose pendant la 1ère et la 2ème guerre mondiale et ce n'est pas seulement pour leur faire subir cette amertume maléfique, mais aussi pour faire souffrir les autres de cette amertume maléfique. Tout vient de la première mauvaise pensée. C'est vraiment une catastrophe pour les humains.

 

Une fois pour s'attarder sur une pensée, cela signifie qu'une personne est limitée par cette pensée.

 

La plupart de nos pensées sont flashées dans l'esprit d'autre part, ce qui est même le fantasme. Seules quelques pensées peuvent être mises en œuvre par nous dans la vie. Certaines personnes utilisent même leurs pensées étranges pour se torturer ou pour torturer les autres. Ils ne savent même pas que c'est la mauvaise chose.

 

En résumé, quelles que soient les pensées des humains, bonnes ou mauvaises, la plupart des gens feront n'importe quoi en s'attardant sur leurs pensées. Une fois pour s'attarder sur une pensée, cela signifie qu'une personne est limitée par cette pensée. Quoi qu'il en soit, cela forme pour nous la situation et l'environnement invisibles, fermés et entravés.

 

Le Bouddha comprend les raisons énoncées ci-dessus. Il nous enseigne une méthode pratique pour réciter un nom de Bouddha ou de Bodhisattva. Il peut avoir un son sortant de notre bouche ou garder un son dans notre esprit. Habituellement, nous gardons un son à l'intérieur de notre esprit afin de ne pas déranger les autres. Par conséquent, lorsque nous pratiquons cette méthode pour garder le son à l'intérieur de l'esprit, personne ne sait que nous la pratiquons. Cette méthode revient à battre la souris apparue sur la console de jeu avec un maillet. Lorsqu'une pensée sort de notre esprit, nous récitons un nom de Bouddha ou de Bodhisattva pour inhiber toute pensée. C'est aussi utiliser une pensée positive pour inhiber toute pensée négative afin de garder notre pensée dans le droit chemin.

 

Peu importe ce que nous faisons, nous le pratiquons encore et encore, à chaque fois, à chaque jour. Par exemple, lorsque nous marchons, que nous parlons de commérages ou que nous sommes assis dans le bus, nous pouvons utiliser le temps pour bien nous entraîner. Cependant, lorsque nous lisons ou travaillons, nous nous concentrons sur nos affaires. En ce moment, nous ne le pratiquons pas temporellement. Ainsi, une telle pratique est très flexible.

 

Pouvons-nous utiliser une autre pensée que nous pouvons accepter pour inhiber notre pensée négative ?

 

Ensuite, nous aurons peut-être une question. Pouvons-nous utiliser une autre pensée que nous pouvons accepter pour inhiber notre pensée négative ? Par exemple, peut-on réciter la phrase « J'aime notre pays » au lieu de réciter un nom de Bouddha ? Nous savons qu'il y a beaucoup de slogans tels que des slogans patriotiques dans le monde. Je dois dire qu'il y a une sorte de différence entre eux.

 

Quand je suis débutant et que je récite un nom de Bouddha, je n'ai pas une telle question. Je ne connais même pas les raisons comme dit plus haut. Un jour, j'ai rencontré mon professeur qui enseignait la littérature allemande. Nous avons parlé de réciter un nom de Bouddha. Puis, il a soudainement posé la même question que celle mentionnée ci-dessus. Pour un débutant, je n'avais que de vagues notions à ce sujet à cette époque. Mais maintenant, c'est différent.

 

Le Bouddha ou Bodhisattva est aussi des êtres dotés d'esprit. Dans le bouddhisme, son titre est appelé Bouddha ou Bodhisattva qui est aussi appelé « Fo » ou « Pusa » en chinois. Mais, à l'extérieur du bouddhisme, ils peuvent avoir un titre différent. Par exemple, un dieu ou un ange est aussi une sorte d'être doté d'un esprit. La plupart d'entre eux n'ont peut-être pas la forme concrète et l'apparence matérielle des êtres humains. Mais, ils ont toujours l'esprit et la conscience. Ils peuvent communiquer avec nous d'esprit à esprit. De plus, ils ont des « yeux » et des « oreilles » pour « voir » et « entendre » ce que nous faisons et ce dont nous parlons. Chaque Bouddha et chaque Bodhisattva a son propre nom. Leur nom est nommé en fonction de leur mérite particulier, de leur vertu ou de leur fonction.

 

Lorsque nous récitons leur nom et leur titre, c'est comme si nous les invoquions. Ils peuvent le sentir. C'est la télépathie. Quand on peut donner à chaque être le titre de « Bouddha » ou « Bodhisattva » qui est aussi appelé « Fo » ou « Pusa » en chinois, cela signifie qu'il a toujours dû faire des souhaits et des vœux pour se libérer et libérer tous les êtres de la souffrance, et il avait pratiqué l'enseignement du Bouddha, éprouvé le Tao et s'était libéré de la souffrance. En même temps, il réalise ses souhaits et ses vœux de sauver les êtres et de les aider à se libérer de la souffrance avec toutes les méthodes pratiques.

 

Lorsque nous récitons leur nom et leur titre, nous pouvons non seulement supprimer nos mauvaises pensées, mais aussi ressentir leur attention, leur aide et leur gentillesse. Ce n'est qu'en continuant à réciter le nom et le titre pendant longtemps que nous pouvons le ressentir et le comprendre par une telle pratique résolue. En attendant, nous pouvons le réaliser dans la vie. Nous pouvons progressivement expérimenter et réaliser ce qui n'est pas une pensée de cette manière. Lorsque nous terminons une telle pratique, réalisons la non-pensée et gardons toujours la pensée positive, nous pouvons alors laisser tomber ladite méthode et l'utiliser librement. Tout slogan ou slogan patriotique ne sont pas des êtres, et n'ont pas d'esprit. Sa fonction et son effet ne pourraient pas être comme dit ci-dessus.

 

Pour réciter le nom du Bodhisattva, il est préférable d'avoir l'héritage verbal et l'enseignement face à face d'un enseignant qui a terminé la pratique comme mentionné. Sous sa direction, nous pouvons mieux utiliser cette méthode et ressentir l'énergie et la compassion du Bouddha. Ou, vous pouvez suivre ce blog et lire l'introduction de n'importe quelle Écriture bouddhiste et dudit Bouddha ou Bodhisattva, pour comprendre leurs antécédents, leurs bons vœux, leurs grands vœux, leur grand mérite, leur vertu illimitée et leur fonction bénéfique. Si cela vous convient, vous pouvez le pratiquer par vous-même. Si vous avez des questions, vous pouvez laisser un message.

 

C'est la méthode la meilleure, pratique et basique pour pratiquer et expérimenter la procédure de la pensée à l'absence de pensée. Nous avons beaucoup de pensées chaque jour et nous ne nous arrêtons jamais et ne nous reposons jamais pour penser et expérimenter ce que c'est dans le statut de sans pensée. Dans le processus, nous pouvons sentir notre conscience et nos pensées du plus fort au plus faible, du plus grand nombre au plus petit, et progressivement disparaître. Une fois que nous pouvons expérimenter de manière stable un tel état de sans pensée, nous pouvons expérimenter, réaliser et étendre n'importe quel état de non, comme le non-faire. De plus, nous pouvons alerter et percevoir toute pensée, qu'elle soit bonne ou non. Ensuite, nous pouvons avoir une autre question, quelle est sa signification pour nous ? Qu'est-ce que cela peut nous apporter ?

 

N'importe quelle pensée peut être ce qu'est notre problème, si une telle pensée est négative et pas bonne du tout.

 

Toute pensée est agitée et affectée par toute situation changeante de notre monde externe et interne. Et nous faisons en outre n'importe quoi selon une telle pensée et affection. Pendant ce temps, il y aura des soucis et des problèmes personnels en même temps que nous aurons une pensée. Par conséquent, n'importe quelle pensée peut être ce qu'est notre problème, si une telle pensée est négative et pas bonne du tout. Si nous voulons éradiquer un tel problème, contrôler et former notre esprit pour qu'il soit stable et bon est le meilleur moyen. Rester dans le statut de non-pensée ne signifie pas que nous n'avons vraiment aucun esprit. Nous pouvons générer n'importe quelle pensée positive et bonne sur cette base à tout moment, afin de bénéficier à soi-même et aux autres. C'est parce que nous avons contrôlé et entraîné notre esprit à ne pas être affecté par une situation du monde interne et externe. En attendant, nous pouvons donc penser à tout de manière indépendante et libre. C'est le sens positif de cette méthode.

 

Ainsi, lorsque nous touchons au statut de non-pensée, cela ne signifie pas que nous devons nous y attarder ou en devenir dépendants pour toujours. Certaines personnes ignorantes ne comprennent pas ce que signifie profondément le non-penser et le non-faire, elles pensent donc arbitrairement que ces personnes seront des personnes décadentes. Même certains moines ou nonnes bouddhistes ignorants, ils veulent pratiquer le non-pensée et le non-faire, ils s'attardent ensuite ou deviennent dépendants du non-pensée et du non-faire, pour devenir végétaliens et réciter le nom du Bodhisattva afin de pour échapper aux soucis et aux ennuis mondains jusqu'à leur mort. Ils ne se soucient même pas de ce qui s'est passé dans le monde et ne lisent pas les nouvelles du monde. En fait, ils deviennent des personnes fermées d'esprit. Cependant, ils pensent qu'ils mettent en pratique le Tao dit par Bouddha et espèrent renaître dans la terre pure de Bouddha.

 

Quand je suis jeune, je ne comprends pas pourquoi ils font ça. Maintenant, j'ai une sorte de compréhension pour cela. C'est l'effet du résultat des dictatures et des guerres du passé. Dans de nombreux régimes autoritaires, il n'y a pas de liberté d'expression. De nombreux moines et nonnes utilisent cette façon de se tenir à l'écart du monde pour se protéger, tout en conservant le bouddhisme. Par conséquent, le public croit à tort que le bouddhisme est une religion décadente. C'est aussi pourquoi le bouddhisme ne peut pas se répandre largement et être compris et accepté par les masses.

 

Quelle que soit la dépendance obstinée avec ou sans pensée, elle peut être paranoïaque.

 

Dans le passé, il y a aussi beaucoup d'arguments sur les concepts bouddhistes de faire ou sans faire, d'existence ou sans existence, de phénomène ou sans phénomène, etc. Par conséquent, tout ce qui est obstinément addictif avec ou sans pensée peut être paranoïaque. Ainsi, le Bouddha a proposé le concept de voie médiane. C'est-à-dire ne pas s'entêter à s'adonner à n'importe quel côté avec ou sans rien. Ainsi, ce que nous faisons ou pensons sera plus libre, flexible et créable.

 

Par exemple, pour le débutant, le Bouddha vous dira qu'il y a le bien et le mal, et vous conseillera de faire le bien, de ne pas faire le mal, et vous dira que faire le bien sera béni par Bouddha, et faire le mal sera puni par les dieux. Ce n'est pas une mauvaise chose pour le débutant, et il accepte avec joie l'éducation de ce bouddha et la pratique dans la vie quotidienne. Lorsque le Bouddha aura découvert que cet apprenant est accro à faire le bien pendant longtemps, le Bouddha lui conseillera un jour qu'il n'y a ni bien ni mal. Cet apprenant est immédiatement choqué. Comment pourrait-il être possible pour cet apprenant d'accepter le concept qu'il n'y a ni bien ni mal ? S'il ne peut pas l'accepter, cela signifie que son apprentissage sera arrêté et sans les progrès et aucun dépassement de la phase d'apprentissage en cours.

 

Cet apprenant réfléchit à ce que le Bouddha a enseigné et pourquoi le Bouddha a dit cela. Parce qu'il a la bonne vertu et croit en ce que le Bouddha a enseigné, il semble finalement avoir éclairé quelque chose dans son esprit. Puis, il abandonne progressivement sa dépendance à faire le bien et laisse son esprit s'attarder sur le concept de ni bien ni mal. Son esprit et son corps se libèrent progressivement. Mais, petit à petit, il s'addiction au non-faire et commence à s'interroger sur le sens de la vie. Un jour, le Bouddha lui dit qu'il n'y a pas un tel concept d'absence de bien et d'absence de mal. Cet apprenant est à nouveau sérieusement choqué. Du fait que cet apprenant a progressivement été profondément pratiquant, il croit profondément en ce que le Bouddha a enseigné et réfléchit profondément sur le sens tel qu'il est enseigné. Selon sa bonne vertu et sa bonne sagesse, il est inspiré de ne pas s'adonner au non-faire. Puis, il comprend enfin ce que le Bouddha a enseigné. C'est-à-dire que nous ne devrions ni être dépendants en faisant la bonne chose, ni dépendants en ne faisant rien. Nous devrions faire n'importe quoi et penser n'importe quoi par la voie médiane. C'est aussi dire qu'il ne faut pas s'acharner sur un concept quel qu'il soit. Pourquoi?

 

Il n'y a pas de concept dans le statut de vide et d'immobilité. Tous les concepts sont formés par cause, condition et conséquence ou événement et phénomène. Eradiquer quoi que ce soit, où trouver le concept ? Même le concept de bien ou de mal, de vide et d'immobilité, nous devrions le laisser aller et ne pas y devenir dépendant.

 

Le Bouddha a dit : « Ceux qui mettent le Dao dans la pratique sont tels que le bois flotte sur l'eau, coule le long de la rivière, ne touche pas les deux côtés de la rivière, n'est pas emporté par les gens, ne veut pas être couvert par des fantômes et des dieux, ne serait pas arrêté par des turbulences et ni être corrompu, je garantis que ce bois est décidé à entrer dans la mer.”

 

"Ne touche pas les deux côtés de la rivière" Le bois coule au milieu de la rivière sans toucher les deux rives, ce qui est la voie médiane que nous avons mentionnée ci-dessus et qui signifie ne dépendre d'aucun côté de l'opposition binaire, telle comme le bien et le mal, le bien et le mal, avec et sans, l'existence et la non-existence, etc.

 

"Ne pas être emmené par des personnes" signifie ne pas être menacé, kidnappé, restreint et affecté par les paroles et les actions de personnes qui ne sont pas la justice ou qui ont l'intention impure.

 

"Ne serait pas couvert par les fantômes et les dieux" La couverture signifie ici entraver. Certains fantômes et dieux ne sont pas de bons êtres. Ils nuiraient aux humains et les empêcheraient d'être de bonnes personnes. Ils peuvent même utiliser les humains pour faire le mal ou se venger. Certaines personnes n'ont pas de chance. Une fois dont l'esprit est contrôlé par les fantômes et les dieux, et s'il n'y a pas de pensée et d'attitude positives, il est facile d'être utilisé par les fantômes et les dieux pour faire des choses mauvaises, et ces personnes ne peuvent pas se sortir d'un si mauvais sort. Par conséquent, garder de manière stable une pensée et une attitude positives dans la vie est très important pour nous.

 

"Ne serait pas arrêté par la turbulence" Cela signifie que nous n'arrêterons pas d'apprendre le Bouddha ou le bouddhisme lorsque nous rencontrons le chaos ou la frustration de la vie. Lorsqu'un bois flotte sur la rivière et rencontre des turbulences, il va tourner sur lui-même ou rester au même endroit et ne peut plus avancer. C'est comme si nous apprenions Bouddha et mettions le Dao dans la pratique, nous ne devrions pas tourner en rond ou rester dans la même phase, lorsque nous rencontrons des problèmes ou de la frustration dans la vie. Nous devrions aller de l'avant afin que nous puissions entrer dans la vue d'ensemble et élargir la sagesse.

 

"Ni être corrompu", dit le proverbe chinois, "Le bois pourri ne peut pas être sculpté". Être corrompu signifie que la paresse et la négligence d'une personne font que son talent ne peut être créé et atteint. Ne pas être corrompu signifie que nous devons être sincères et diligents lorsque nous pratiquons le Dao, nous devons nous chérir, nous respecter et nous rendre attentifs.

 

"Je vous garantis que ce bois est décidé à entrer dans la mer." La mer signifie la sagesse libre, large, élargie et grandiose. Pendant ce temps, il y a beaucoup de choses et de trésors dans la mer. Cela signifie également qu'il peut être généré librement beaucoup de choses et de trésors à partir de la sagesse. Si ces personnes pratiquent le Dao comme dit, elles acquièrent absolument la sagesse libre et grandiose. Cela signifie également qu'ils peuvent tirer beaucoup de choses et de trésors de la sagesse.

 

Le Bouddha a dit: "Les gens qui apprennent le Dao ne sont pas confus par l'émotion et le désir, ne sont pas dérangés par de nombreuses méchancetés, et affinent les progrès et pratiquent le non-faire, je garantis à cette personne d'acquérir le Dao certainement."

 

"Pas confus par l'émotion et le désir", toute émotion et tout désir agiteront et affecteront notre esprit paisible pour être le chaos, nous rendront confus et hésiterons, et nous ne pourrons pas voir clairement le fait. Cela nous ferait prendre la mauvaise décision et la mauvaise chose, et donc nous blesser nous-mêmes et blesser les autres mentalement et physiquement. Beaucoup de soucis, de difficultés et de problèmes viennent de la satisfaction de nos émotions personnelles et de nos désirs égoïstes. Par conséquent, il est très important de contrôler l'émotion et le désir de soi afin d'éviter tout problème dans la vie. Comment contrôler l'émotion et le désir de soi dont nous avons beaucoup parlé dans le contenu des 42 chapitres dits par Bouddha. Il y a une grande partie de l'éducation de Bouddha qui consiste à nous apprendre à contrôler nos émotions et nos désirs.

 

« Pas dérangé par de nombreuses méchancetés » signifie que nous devons garder notre pensée stable de manière juste, juste et positive afin de ne pas être affecté par de nombreuses méchancetés du monde extérieur. La méchanceté signifie mauvaise intention et mauvaises choses. Il y a beaucoup de tentations dans ce monde. Ces tentations peuvent interférer avec notre corps et notre esprit et nous rendre involontaires. Ces tentations peuvent même être des pièges tendus par d'autres pour nous piéger ou nous utiliser. Certaines tentations sont la structure d'un crime commun. Tous viennent de diverses mauvaises intentions. L'esprit des autres est imprévisible. Nous devons être prudents lorsque nous pratiquons le Dao. Et ne vous impliquez dans aucune tentation.

 

« Affiner le progrès et pratiquer le non-faire », « Affiner le progrès » signifie que nous pratiquons assidûment le Tao et nous faisons progresser. «Pratiquer le non-faire» signifie que lorsque nous comprenons et expérimentons le sens profond du non-faire, nous faisons des choses positives pour notre propre bénéfice et celui des autres sur la base du non-faire.

 

"Je garantis à cette personne d'acquérir le Dao certainement", si nous pratiquons le Dao selon ce qui est mentionné ci-dessus, le Bouddha nous garantira d'acquérir le Dao certainement. C'est la bénédiction suprême et la meilleure de Bouddha pour nous.

 

Anglais: Chapter 27: Without attachment gains the Dao.


2022/08/28

Chapitre 26 : Le démon du ciel dérange le Bouddha.

(Chapitre 26) Un bref exposé sur l'Écriture de quarante-deux chapitres dit par Bouddha


Co-traducteurs à l'époque de la dynastie des Han de l'Est, Chine (25-200 après J.-C.): Kasyapa Matanga et Zhu Falan (qui a traduit lesdites écritures du sanscrit en chinois).
Traducteur à l'époque moderne (A.D.2018: Tao Qing Hsu (qui a traduit lesdites écritures du chinois vers l'anglais.)
Enseignant et écrivain pour avoir expliqué lesdites écritures: Tao Qing Hsu


Chapitre 26 : Le démon du ciel dérange le Bouddha.

 

Le dieu du ciel consacre la fille de jade au Bouddha afin de gâcher la volonté du Bouddha. Le Bouddha a dit : « Sac en cuir avec beaucoup de saleté à l'intérieur, vous venez ici pour quoi ? Aller! Je ne l'utilise pas. Le dieu du ciel est plus respectueux envers le Bouddha et s'enquiert ainsi de la signification de Dao. Le Bouddha le lui explique, qui atteint immédiatement le fruit de Srotāpanna.

 

Le dieu du ciel signifie ici le démon du ciel. Le démon du ciel ici est transformé par le dieu du ciel afin d'examiner le cœur et l'esprit de Bouddha. Le démon du ciel a la mauvaise volonté de gâcher délibérément la volonté vertueuse de quiconque. Pendant ce temps, il a le pouvoir magique d'apparaître et de changer toutes les formes et apparences de quoi que ce soit pour tromper, menacer ou intimider quiconque afin d'atteindre son objectif diabolique. En même temps, il peut utiliser son pouvoir magique pour kidnapper la volonté des humains afin de contrôler les humains kidnappés pour faire des choses mauvaises. Ce sont des êtres célestes et ils ont aussi beaucoup d'enfants et de petits-enfants.

 

Lorsque Bouddha Shakyamuni méditait assis et prouvait le fruit de Dao sous l'arbre Bodhi, le dieu du ciel voulait examiner si Bouddha Shakyamuni prouvait le fruit de Dao ou non. Le Tao ici signifie aussi l'absolue vérité, la nature du vide, l'immobilité vide, le non-penser et le non-faire.

 

Par conséquent, le dieu du ciel a transformé ses enfants en filles sexy et belles afin d'attirer Bouddha. Les filles de jade signifient ici les filles sexy et belles. Ils ont dansé et chanté des chansons afin d'attirer le Bouddha. Quand Bouddha Shakyamouni les a vus, il a dit : « Vous êtes un sac en cuir avec beaucoup de saleté à l'intérieur. Vous venez ici pour quoi ? Sors d'ici. Je n'ai pas besoin de ces sacs en cuir sales.

 

Le Bouddha avait pratiqué la perception et la pensée des os blancs, qui est une méthode pour briser l'obsession de n'importe qui. Nous l'avons introduit dans l'article du chapitre 24.

 

Aux yeux de Bouddha, ce qu'il avait vu n'était pas l'apparence des filles sexy et belles, mais leur saleté à l'intérieur de leur corps. Si notre corps a été radiographié, nous savons que nos intestins sont pleins d'excréments. Notre vessie accumule également beaucoup d'urine. Si nous avons des connaissances médicales de base, nous savons que les cellules de notre corps meurent et se métabolisent à tout moment. En effet, notre corps accumule les déchets de nombreuses cellules mortes. Deuxièmement, notre corps a plein de toxines et un peu de cellules cancéreuses. Pendant ce temps, il existe de nombreuses bactéries et virus différents dans notre corps, ce qui nous rendra malades et vieillissants. Lorsque la connaissance des humains n'était pas ouverte, ils pensaient aussi que les menstruations d'une femme étaient sales. Ainsi, à l'intérieur de notre corps, ce n'est peut-être pas propre, mais "sale".

 

Toute notre peau dans notre corps est comme le sac en cuir qui a beaucoup de « saleté » à l'intérieur. Avoir un tel concept est une méthode pratique, qui nous aiderait à éliminer l'obsession de qui que ce soit. Cependant, en fait, nous n'avons pas besoin d'insister sur le fait que l'intérieur du corps humain est sale, car le corps humain a sa propre situation naturelle. Mais, nous savons que cela conduira finalement au vieillissement, à l'invalidité et à l'élimination. Même comment les filles sexy et belles, qui ne peuvent pas éviter un tel changement naturel.

 

Le cœur et l'esprit de Bouddha Shakyamouni étaient très stables. Il n'a été ni attiré ni affecté par les filles et le dieu du ciel. Le dieu du ciel était ainsi plus respectueux envers le Bouddha Shakyamuni. Et il était humble pour demander la signification de Dao à Bouddha. Le Bouddha le lui a expliqué, tout comme le chapitre 2 dit par Bouddha. Le dieu du ciel a immédiatement atteint le fruit de Srotāpanna, ce qui signifie que la sagesse du dieu du ciel a été éclairée et qu'il a prouvé la sagesse au niveau de Srotāpanna. Srotāpanna est la translittération du sanskrit. Le niveau et la sagesse de Srotāpanna peuvent se sauver de la souffrance de la vie et de la mort. Mais, il ne peut pas sauver les autres de la souffrance de la vie et de la mort.

 

Ce chapitre explique que le cœur et l'esprit du Bouddha sont stables et ne peuvent être affectés par aucune situation extérieure. Il ne sera pas lié par le désir érotique intérieur ou extérieur. Cela explique également que le Bouddha peut non seulement être l'enseignant des êtres humains, mais aussi l'enseignant des êtres célestes.

 

C'est aussi la cible de référence pour la personne qui apprend Bouddha pour s'auto prouver le fruit du Dao. Lorsqu'une personne est éclairée et prouve le fruit de Dao, le dieu du ciel viendra examiner et tester cette personne. Le chemin sera selon les conditions personnelles et qui sera différent pour chacun. Lorsque cette personne réussit l'examen, le dieu du ciel le confirmera et félicitera cette personne. Ainsi, qu'une personne prouve ou non le fruit du Dao, cela pourrait tromper les masses. Cependant, il ne peut pas se tromper lui-même et tromper le dieu du ciel. C'est ce que nous devons savoir.