2021/08/17

Chapitre 12﹝19﹞ : Voir la circonstance et impassible de cœur sont difficiles.

 (Chapitre 12 ﹝19﹞) Un bref exposé sur l'Écriture de quarante-deux chapitres dit par Bouddha


Co-traducteurs à l'époque de la dynastie des Han de l'Est, Chine (25-200 après J.-C.): Kasyapa Matanga et Zhu Falan (qui a traduit lesdites écritures du sanscrit en chinois).
Traducteur à l'époque moderne (A.D.2018: Tao Qing Hsu (qui a traduit lesdites écritures du chinois vers l'anglais.)
Enseignant et écrivain pour avoir expliqué lesdites écritures: Tao Qing Hsu

Chapitre 12 19 : Voir la circonstance et impassible de cœur sont difficiles.

 

Il est difficile de voir les circonstances et d'être immobile de cœur, de voir les circonstances ainsi ne pas bouger de cœur est difficile, ce qui est la dix-neuvième difficulté parmi les vingt difficultés dites par Bouddha Shakyamuni dans ce chapitre.

 

 « Voir la circonstance » signifie également voir la situation, la condition, la forme, le développement et sa tendance, l'état, l'événement, la chose, le cas, la conséquence, l'environnement, et tout ce qui se passe dans l'extérieur de notre corps, pourrait être vu à nos yeux nus, pourrait être jugé ou pensé par notre esprit, et pourrait également être ressenti ou perçu par notre conscience. On dit qu'on peut aussi le voir par cœur.

 

De plus, « voir la circonstance » signifie également voir l'image apparue dans notre esprit, comme voir l'image ou la situation, qui est montrée dans le miroir du cœur, et pourrait être vue à tout moment, en particulier, en temps de calme. , comme le rêve ou la séance zen, la séance de méditation. Nous disons qu'il est vu par le troisième œil, l'œil du cœur.

 

Avez-vous déjà fait le cauchemar? Le cauchemar est si réel et nous fait nous sentir froid et effrayé. Avez-vous déjà fait le doux rêve? Le doux rêve nous rend heureux et encouragé. Le rêve est vraiment d'affecter nos émotions, sentiments, pensées, jugements et actions. Du coup, on a du mal à voir la situation et à ne pas bouger de cœur.

 

Toutes les choses, comme ce qui s'est passé à l'extérieur ou à l'intérieur de notre corps, sont comme un rêve, qui affecte également nos émotions, nos sentiments, nos pensées, notre jugement et nos actions. Cela signifie aussi que notre cœur est ému ou bouge. Un tel ému ou émouvant n'est pas ce que vous pensez que toucher votre cœur. Au contraire, un tel déplacé ou déplacement est lié à la statique.

 

L'original de notre cœur est l'immobilité. Une fois que nous sommes affectés par n'importe quelle circonstance comme indiqué ci-dessus, notre cœur est facilement déplacé ou tourné, comme un drapeau immobile dans l'air. Une fois que le vent souffle, le drapeau immobile commence à se balancer dans le vent. La circonstance comme dit est comme le vent qui souffle. Le cœur est comme le drapeau.

 

Dans la dynastie Tang de Chine, un maître bouddhiste enseignait les écritures bouddhistes et a demandé à ses disciples : « Il y a un drapeau qui se balance doucement au vent. Qu'as-tu vu ? Le drapeau bouge-t-il d'un côté à l'autre ou le vent bouge-t-il ? ” Certains de ses disciples ont dit que ce qui bouge, c'est le drapeau, pas le vent. Certains de ses disciples ont dit que ce qui bouge, c'est le vent, pas le drapeau. Le sixième fondateur du Zen, le maître Hui Neng, passa par cet endroit et entendit la question. Puis il dit : « Ce qui bouge, ce n'est ni le drapeau ni le vent, mais c'est ton cœur.

 

Cette histoire nous dit que notre cœur est facilement affecté et tourné par la situation extérieure afin d'être facilement ému ou secoué.

 

Il y a une histoire dans les écritures bouddhistes. Un jour, le Bouddha marcha sur la route et vit un tas d'argent à côté de la route. Ensuite, il a dit à son disciple, Ananda, et a dit: "Je ne vois que des vipères là-bas." Ananda est venu, a vu le tas d'argent et a dit: "Oui, je vois aussi des vipères." Ensuite, ils se sont éloignés et ont continué d'avancer.

 

Un père et son fils, marchant derrière le Bouddha et Ananda, avaient entendu le dicton du Bouddha et d'Ananda. Ils se sont sentis curieux, ont avancé et ont vu le tas d'argent. Ils étaient extrêmement heureux de voir ces argenteries et ont emporté le tas d'argents. Le père et son fils ne savaient pas que ces pièces d'argent avaient été volées au trésor national et avaient été jetées par le voleur. Ils ont été considérés comme des voleurs et finalement emmenés par l'État pour être interrogés et enfermés en prison.

 

Cette histoire nous dit que nous sommes faciles à faire naître les gourmands de cœur lorsque nous voyons les choses extérieures, comme le père et le fils voient lesdits argents. Et il est aussi facile de nous coincer dans des ennuis. Cela signifie également qu'il est facile de nous faire tomber dans des problèmes, une fois que notre cœur n'est pas immobile et est ému (ébranlé) ou en mouvement.

 

Le même raisonnement, il nous est facile de faire naître la haine ou le ressentiment dans le cœur lorsque nous voyons une situation ou un objet, qui ne correspond pas à notre volonté, ou ne nous contente pas. Ou nous sommes faciles à faire naître la stupidité et l'obsession dans le cœur lorsque nous voyons quelqu'un ou quelque chose que nous aimons.

 

Nous pouvons donc voir qu'il y a beaucoup de choses ou d'événements dans le monde qui sont le flux des phénomènes provoqués par ces trois sortes de cœurs, avide, haine ou ressentiment, bêtise et obsession, car le cœur de chacun bouge et s'affecte les uns les autres.

 

De plus, tout cela devient aussi les circonstances. Ensuite, le monde extérieur de nous est comme le kaléidoscope, et qui nous cache pour voir la vérité, y compris la vérité dans notre cœur dans l'original, le calme et le silence, rien dedans.

 

Supposons que le cœur de chacun soit calme et ne s'affecte pas les uns les autres, comment cela serait-il dans le monde ? Bien sûr, nous ne pouvions pas demander au cœur des autres d'être calme, mais nous pouvions demander pour nous-mêmes. Supposons que chacun laisse son cœur retourner au calme et n'est affecté par aucune circonstance, que serait-il dans le monde extérieur et intérieur de nous ?

 

Pensez-y, alors, voyant la circonstance et impassible de cœur ne serait pas difficile pour nous.

 

Anglais: Chapter 12 19  : Seeing the circumstance and unmoved inheart are difficult.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire